『ドリアン・グレイの画像』

書店にて。


3出版社の翻訳を読み比べて、そのなかで私にとっていちばん読みやすいものを選びました。


フォントの美しさや大きさから、ぱっと見て入りやすい、これは大切。


じつはこの本(岩波文庫)、一番見た目にフォントがきたなくて小さくて、ぐにゃぐにゃした明朝体で印字かすれてて、ぱっと見にダメダメだったんですけど・・。


ほかの出版社の訳文がなじめなくて、けっきょく本書を買いました。


タイトルの訳『ドリアン・グレイの画像』はイマイチ。タイトルだけは、ほかの訳本『ドリアン・グレイの肖像』のほうがよかったかな。


内容は、こわい・・です。狂気の物語。

  • -


警句がたくさん織り込まれており面白かったので、名言集をまとめてみようと。飽きる前にやり終えなければ、。